Перевод "the Fish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Fish (зе фиш) :
ðə fˈɪʃ

зе фиш транскрипция – 30 результатов перевода

Well, it takes more than that.
The fish saw right through me.
No doubt.
Ну, нужно не только это.
Рыба видит меня насквозь.
Конечно.
Скопировать
You've crawled in, and latched on, and now I can't move or talk or think or even pee without the nagging feeling that something is eating through my organs. You don't even have a penis.
- How am I the fish?
- It's a metaphor, George.
ты ползал, и добрался и сейчас, я не могу двигаться или разговарить, или думать, даже мочится, без отвратительного чувства что, что-то ест мои органы у тебя нет пениса
- так какая я рыбка?
- это образно, Джордж
Скопировать
Uh, no.
And by the way, thanks for saving me and the fish.
I see where we stand.
О, не.
И кстати, спасибо за то что спасли меня и рыбу.
Теперь понятно почему мы остались.
Скопировать
What's with mohabbat man?
What the fish!
I'm going to check on to the weather guy!
Что с Моххабатменом?
Что за черт!
Парень, я пойду проверю погоду!
Скопировать
So you never put a tape in?
While we were out there taping the guys with the fish!
Oh, my God!
- То есть ты никогда не вставлял плёнку?
- Пока мы были здесь, снимая парней с рыбой!
Боже мой!
Скопировать
The trays and bowls are very nice, but the food isn't.
The fatty part of the fish is bad for me, they say.
And by the time it's been tasted for poison, the soup is cold.
Посуда очень хороша. Еда - не особенно.
Говорят, жирная рыба мне вредит.
И пока проверят, нет ли в супе яду, он совершенно остывший.
Скопировать
Uh-huh. What time do you want to pick me up?
Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out
You're gonna be so excited!
Во сколько ты за мной заедешь?
Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится!
Та-да!
Скопировать
All right, I'll pass by your place.
The fish are beautiful!
Outline number three.
Ладно, я пойду к тебе.
Рыбки великолепны!
Задание №3.
Скопировать
You're already high.
Let me talk to the fish.
Oh, my God!
Дай поговорить с рыбой.
Боже мой!
Ты действительно жив?
Скопировать
We're using the same bait!
You're trying too hard The fish sense it
Your shoulders are too stiff It's like swordfighting
Мы ведь ловим на одну приманку!
Ты слишком стараешься. А рыба это чувствует.
Расслабься. Это, как драться на мечах.
Скопировать
- Leave it open.
I've got to clean the fish tank before Darla gets here.
- You hear that, Sharkbait?
- Раньше никого не бери.
Мне нужно почистить аквариум до приезда Дарлы.
- Слышал, Смельчак?
Скопировать
-I've seen that before.
-The fish is the sign of life.
-That's interesting.
-Я видел такое раньше.
-Рыба - cимвол жизни.
-Интереcно.
Скопировать
-Where'd you get the medallion?
-I recognize the fish.
- You got it from a kid, didn't you?
-Откуда у ваc медаль он?
-Я узнаю рыбу.
-Вам дал его маль чик, так?
Скопировать
Bye.
Dad, did you feed the fish?
Yes, I did. Now go to sleep.
Пока.
Пап, ты покормил рыбок?
- Да, покормил.
Скопировать
That' s right
These are the fish cookies you gave me when I was an orphan kitten
That kitten, that was you!
Да.
Это рыбные печенья, которые ты дала мне, когда я была бездомным котёнком.
Тот котёнок, это была ты!
Скопировать
The worst, most notorious crime in this Kingdom' s history!
A cat suddenly came from nowhers and devoured all the fish in the lake and escaped the criminal of the
Unbelievable...
Самый худший, самый отъявленный злодей в истории этого Королевства!
Кот внезапно пришёл из ниоткуда, сожрал всю рыбу в озере и исчез. Легендарный преступник, Ренальдо Мун!
Невероятно...
Скопировать
At the time, humans were fish. Then, bird humans who came through the stars flew above the ocean.
The fish humans were surprised and scared of the bird humans' grand wings, but said this to the bird
"How sad and pitiful", they laughed.
В то время люди были рыбою что летали среди звёзд.
но сказали им... насколько глубок океан?
Как же нам вас жаль" смеялись они.
Скопировать
"How sad and pitiful", they laughed.
The bird human got mad and cut off the fish human's tail and fins.
From the wound, legs grew.
Как же нам вас жаль" смеялись они.
Люди-птицы разгневались и отрезали людям-рыбам хвост и плавники.
Из этих ран выросли ноги.
Скопировать
I've got enough problems with the 14 kids who think they live here now.
Why do I have to hold the fish?
Because that's what the little buddy does.
Мне достаточно проблем с 14 детьми, которые считают, что теперь живут здесь.
Почему я должен держать рыбу?
Потому что для этого и нужен подручный.
Скопировать
- Nemo, no!
We have to tell all the fish to swim down together.
- Get out of there.
- Немо, нет!
Мы должны попросить всех рыб плыть вниз.
- Вылезай.
Скопировать
Had to clean the tank myself, take the fish out, put 'em in bags and...
Where'd the fish go?
Come on, Peach!
Пришлось чистить аквариум, вылавливать рыб, сажать их в пакеты...
А куда пропала вся рыба?
Давай, Персик.
Скопировать
- Get the sake!
For thirty years, you make the fish, I get the sake.
If this were the military,
Неси саке, кому сказано!
Почему я всё время подаю саке?
Слушай, что я скажу.
Скопировать
- Isn't Jean here?
- He drove to Orleans for the fish.
Tell him about Madame La Bruyère's diet.
- Жан не здесь?
- Он поехал в Орлеан за рыбой.
Скажи ему о диете мадам Ла Брюйер.
Скопировать
Come on, Pinoke.
I buy a new suit and I swing the cane I eat the fish and I drink champagne
Toodle-ooo, Stromboli.
Быстрей, Пиноккио.
Я буду богат, буду весел и счастлив.
Тю-тю, Стромболи!
Скопировать
It's hopeless, Pinocchio.
Come, we make a nice fire and we cook some of the fish.
- A fire! That's it! - Yes!
Все безнадежно, Пиноккио.
Пойдем, разведем огонь и поджарим рыбу.
Огонь, чтобы поесть!
Скопировать
What a day.
So rough out there, even the fish are trying to get out from under.
Yeah.
Что за день.
Такой ветер, что даже рыбы пытаются летать.
Да.
Скопировать
Look, we know what's what.
Guys like us killed on ships, the fish pecking at our eyes.
Who cares about us, anyway?
Мы знаем, что к чему.
Парням, убитым на кораблях, рыбы выедают глаза.
Кто позаботится о нас?
Скопировать
If we asked Christopher to sign now, he'd get cold feet, back down.
The fish took the bait, we set the hook. Now comes the hard part.
We have to slowly reel in the fish.
Если мы попросим Кристофера подписать контракт прямо сейчас, он испугается и отступит.
Рыбка клюнула, крючок дёрнулся, теперь самое трудное.
Теперь надо осторожно вытащить рыбу из воды.
Скопировать
The fish took the bait, we set the hook. Now comes the hard part.
We have to slowly reel in the fish.
Like Granddad always said:
Рыбка клюнула, крючок дёрнулся, теперь самое трудное.
Теперь надо осторожно вытащить рыбу из воды.
Мой дед всегда говорил:
Скопировать
Go to hell.
Use the fish gun to shoot us!
I don't know how to drive a speed boat.
Сволочи.
Стреляете из гарпуна, как по рыбам!
Я не умею водить катер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the fish (зе фиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the fish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение